“40 toujours piso”
Non ce n’est pas une blague, c’est une phrase qu’a employé un ou une internaute pour atterir sur mon blog. Quand j’ai vu ça tout à l’heure dans mes stats, j’ai pas pu m’empêcher de hurler de rire car franchement j’ai pas trop compris ce que l’auteur a voulu rechercher. Alors je sais qu’en malgache piso veut dire “chat” en langage courant. En espagnol, piso veut dire appartement il me semble. Et j’ai aussi une grande amie qui est surnommée Piso et qui est d’ailleurs en lien dans mon blogroll mais ça m’étonnerait que la personne voulait la rechercher ici, quoique qui sait
En poussant le raisonnement (ou l’imagination?) à l’extrême, la personne voulait-elle faire allusion à “puceau”?!
Bon j’arrête de faire ma tordue de service, en tout cas j’aurai bien aimé savoir ce que la personne avait en tête en tapant ces mots











