<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : De l&#8217;autre côté de l&#8217;Atlantique &#8230;</title>
	<atom:link href="http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/</link>
	<description>Parce que pourquoi pas un nouveau nom, et après comme dans un village beaucoup de choses se passent ici ...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 06 Dec 2009 20:37:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : trinitty</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1765</link>
		<dc:creator>trinitty</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 23:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1765</guid>
		<description>fanette&gt; bienvenue :-D eh ui, l&#039;accent canadien rappelle l&#039;accent breton. Par contre, je ne connais pas leur cuisine, c&#039;est comment?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>fanette&gt; bienvenue <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  eh ui, l&#8217;accent canadien rappelle l&#8217;accent breton. Par contre, je ne connais pas leur cuisine, c&#8217;est comment?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : fanette</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1762</link>
		<dc:creator>fanette</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 12:29:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1762</guid>
		<description>Moi aussi j&#039;aime bien les canadiens, à cause de leur accent, et de leur cuisine. Leur accent me fait penser à celui du Nord et à la France d&#039;avant, quand la langue avait une saveur.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi aussi j&#8217;aime bien les canadiens, à cause de leur accent, et de leur cuisine. Leur accent me fait penser à celui du Nord et à la France d&#8217;avant, quand la langue avait une saveur.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : trinitty</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1760</link>
		<dc:creator>trinitty</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 23:24:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1760</guid>
		<description>tymilk&gt; ah ui, je passe de temps en temps sur ce site aussi: on en voit de toutes les couleurs c&#039;est sûr :lol:

lilia&gt; merci beaucoup pour ton topo très instructif, je m&#039;endormirais moins bête ce soir ;-) on s&#039;apprend des choses mutuellement en fait :-D alors, tu as aussi adopté entièrement le parlé quebecois alors?

jogany&gt; je comprends tout à fait ton point ton point de vue et t&#039;inkièt pas, je vais pas t&#039;infliger la mission de voir cette série absolument hihi Mais c&#039;est quand même bizarre hein ce fait de dire &quot;écouter&quot; pour regarder la TV. Ca me rappelle un oncle à Mada, à table il allume la radio et la télé en même temps mais en prenant soin d&#039;éteindre le son de la télé. Et tout le monde dit &quot;qu&#039;il écoute la télé&quot; en rigolant :lol: peut-être que ça vient de là finalement ...

tietie007&gt; au plaisir ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tymilk&gt; ah ui, je passe de temps en temps sur ce site aussi: on en voit de toutes les couleurs c&#8217;est sûr <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>lilia&gt; merci beaucoup pour ton topo très instructif, je m&#8217;endormirais moins bête ce soir <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  on s&#8217;apprend des choses mutuellement en fait <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' />  alors, tu as aussi adopté entièrement le parlé quebecois alors?</p>
<p>jogany&gt; je comprends tout à fait ton point ton point de vue et t&#8217;inkièt pas, je vais pas t&#8217;infliger la mission de voir cette série absolument hihi Mais c&#8217;est quand même bizarre hein ce fait de dire &#8220;écouter&#8221; pour regarder la TV. Ca me rappelle un oncle à Mada, à table il allume la radio et la télé en même temps mais en prenant soin d&#8217;éteindre le son de la télé. Et tout le monde dit &#8220;qu&#8217;il écoute la télé&#8221; en rigolant <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  peut-être que ça vient de là finalement &#8230;</p>
<p>tietie007&gt; au plaisir <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Tietie007</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1758</link>
		<dc:creator>Tietie007</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 20:40:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1758</guid>
		<description>Merci pour le compte-rendu !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour le compte-rendu !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : jogany</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1757</link>
		<dc:creator>jogany</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 17:20:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1757</guid>
		<description>Écoute moi j&#039;écoute Radio-Canada la 1ère chaîne qui est la radio Nationale filiale de Radio-Canada le réseau radio-audiosuel qui a aussi la Chaîne de Tv nationale . Pour traduire la version anglophone de Radio-Canada s&#039;appelle CBC et les émissions sont moins booooooring que sur Radio-Canada.

tout ça pour en venir au sujet, j&#039;ai effectivement entendu parlé des Lavigueur (que je n&#039;écoute pas à la tv) à la radio. Supposément c&#039;est THE fait divers des années 80 un peu du genre drama familial...je voudrais vraiment te faire plaisir et aller me brancher dessus mais....je n&#039;arrive pas à rester concentrer sur les séries québecoises et ça n&#039;a rien à voir avec l&#039;accent que j&#039;écoute l(lol) c&#039;est juste....super plate !!!

mais c&#039;est mon opinion!!

xoxoxo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Écoute moi j&#8217;écoute Radio-Canada la 1ère chaîne qui est la radio Nationale filiale de Radio-Canada le réseau radio-audiosuel qui a aussi la Chaîne de Tv nationale . Pour traduire la version anglophone de Radio-Canada s&#8217;appelle CBC et les émissions sont moins booooooring que sur Radio-Canada.</p>
<p>tout ça pour en venir au sujet, j&#8217;ai effectivement entendu parlé des Lavigueur (que je n&#8217;écoute pas à la tv) à la radio. Supposément c&#8217;est THE fait divers des années 80 un peu du genre drama familial&#8230;je voudrais vraiment te faire plaisir et aller me brancher dessus mais&#8230;.je n&#8217;arrive pas à rester concentrer sur les séries québecoises et ça n&#8217;a rien à voir avec l&#8217;accent que j&#8217;écoute l(lol) c&#8217;est juste&#8230;.super plate !!!</p>
<p>mais c&#8217;est mon opinion!!</p>
<p>xoxoxo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Lilia</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1756</link>
		<dc:creator>Lilia</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 13:39:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1756</guid>
		<description>Hello Trinitty (ou plutôt &quot;Allo, Trinitty en québécois) ;)

Tout d&#039;abord il faut faire une différence en les Canadiens (sous-entendus anglais) et les Québécois (donc francophones). Car la plupart des Canadiens ne parlent pas français. Et un certain nombre de québécois ne parlent QUE français, bien que la majorité des Montréalais soient bilingues. (tu me suis?)
Donc l&#039;accent particulier du français québécois n&#039;est pas directement lié à l&#039;anglais, mais plutôt à l&#039;histoire du Canada. Les premiers colons de France sont arrivés ici dans les années 1600 (ceux qu&#039;on appelera plus tard les Acadiens). L&#039;accent de l&#039;époque semble être resté en même temps que beaucoup d&#039;expressions qui sont du vieux français (barrer la porte pour verrouiller, le char pour l&#039;auto, etc...) Plus tard, les anglais ont apporté leur concours et les mots anglais (surtout techniques) sont entrés naturellement dans le vocabulaire du québécois. Plusieurs mots ont été francisés en passant, comme &quot;céduler&quot; un rendez-vous qui est directement du verbe to schedule en anglais (programmer un rendez-vous dirait un bon français :) , ou encore &quot;canceller&quot; un rendez-vous pour annuler !
Il y a aussi des tournures de phrases rigolotes que tu comprends uniquement en associant la signification littérale en anglais : &quot;tout s&#039;est passé à l&#039;intérieur d&#039;une semaine&quot; LOL, traduction de &quot;this happened within a week&quot;. Exactement la même chose que &quot;je serai là en-dedans d&#039;une heure&quot; qui est &quot;I will be there within an hour&quot;
En vrai français, ça devrait donner &quot;je serai là en moins d&#039;une heure&quot; mais bon je ne le dis presque plus :P

Ah oui, ton PS m&#039;a bien fait rigoler aussi. En effet ici, ils disent &quot;écouter un film&quot; (au cinéma ou en vidéo) ou &quot;écouter la télé&quot;. Je n&#039;ai pas encore trouvé la raison mais je cherche encore :D
Sinon j&#039;ai entendu parler de cette série en voyant la bande annonce mais c&#039;est toi qui m&#039;en parles le plus finalement ! Il y a tellement de choses qui passent que je n&#039;arrive pas à tout suivre même en étant chez moi à plein temps maintenant !!

Au moins bloguer semble m&#039;apporter beaucoup :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Trinitty (ou plutôt &#8220;Allo, Trinitty en québécois) <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Tout d&#8217;abord il faut faire une différence en les Canadiens (sous-entendus anglais) et les Québécois (donc francophones). Car la plupart des Canadiens ne parlent pas français. Et un certain nombre de québécois ne parlent QUE français, bien que la majorité des Montréalais soient bilingues. (tu me suis?)<br />
Donc l&#8217;accent particulier du français québécois n&#8217;est pas directement lié à l&#8217;anglais, mais plutôt à l&#8217;histoire du Canada. Les premiers colons de France sont arrivés ici dans les années 1600 (ceux qu&#8217;on appelera plus tard les Acadiens). L&#8217;accent de l&#8217;époque semble être resté en même temps que beaucoup d&#8217;expressions qui sont du vieux français (barrer la porte pour verrouiller, le char pour l&#8217;auto, etc&#8230;) Plus tard, les anglais ont apporté leur concours et les mots anglais (surtout techniques) sont entrés naturellement dans le vocabulaire du québécois. Plusieurs mots ont été francisés en passant, comme &#8220;céduler&#8221; un rendez-vous qui est directement du verbe to schedule en anglais (programmer un rendez-vous dirait un bon français <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  , ou encore &#8220;canceller&#8221; un rendez-vous pour annuler !<br />
Il y a aussi des tournures de phrases rigolotes que tu comprends uniquement en associant la signification littérale en anglais : &#8220;tout s&#8217;est passé à l&#8217;intérieur d&#8217;une semaine&#8221; LOL, traduction de &#8220;this happened within a week&#8221;. Exactement la même chose que &#8220;je serai là en-dedans d&#8217;une heure&#8221; qui est &#8220;I will be there within an hour&#8221;<br />
En vrai français, ça devrait donner &#8220;je serai là en moins d&#8217;une heure&#8221; mais bon je ne le dis presque plus <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ah oui, ton PS m&#8217;a bien fait rigoler aussi. En effet ici, ils disent &#8220;écouter un film&#8221; (au cinéma ou en vidéo) ou &#8220;écouter la télé&#8221;. Je n&#8217;ai pas encore trouvé la raison mais je cherche encore <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
Sinon j&#8217;ai entendu parler de cette série en voyant la bande annonce mais c&#8217;est toi qui m&#8217;en parles le plus finalement ! Il y a tellement de choses qui passent que je n&#8217;arrive pas à tout suivre même en étant chez moi à plein temps maintenant !!</p>
<p>Au moins bloguer semble m&#8217;apporter beaucoup <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : tymilk</title>
		<link>http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1755</link>
		<dc:creator>tymilk</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 09:28:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trinitty.wordpress.com/2008/01/23/de-lautre-cote-de-latlantique/#comment-1755</guid>
		<description>Pour toot comprendre de l&#039;état d&#039;esprit quebecois, c&#039;est ici! Enjoy!
http://travelingapostrophe.wordpress.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pour toot comprendre de l&#8217;état d&#8217;esprit quebecois, c&#8217;est ici! Enjoy!<br />
<a href="http://travelingapostrophe.wordpress.com" rel="nofollow">http://travelingapostrophe.wordpress.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
